tiistai 27. joulukuuta 2011

這是你的夏天

親愛的夏天 !
有一點沉悶所以我想谷歌翻譯並加入中國這個文本.
我不知道中國人,你能不能,或者如果知道如何我不知道有多少但中國似乎很難
已經決定,幾個人與自己生活的平衡,而崩潰可能是正常的。
我還決定,有這麼一天,當我有錢的,所以購買紋身,它應該是一個熱愛中國的象徵。

原因到底是愛情的象徵,從開始到結束並在年底超越我們
我母親愛她的新生嬰兒,她的孩子,丈夫,家人親人孩子他的母親,父親,兄弟姐妹和親戚她的家人,親戚和她的男友所有無處不在。儘管它並不總是明顯。

我不知道,即使其中有一半在中國書寫我,但我非常希望你明白了一切謝謝

2 kommenttia:

  1. 我很高興~♥
    that's pretty much where's my limit~

    kiitos emmi ihana! kiinankieli on minun lempikieli, en osannut lukea tästä kuin muutamia merkkejä (+lauseen wo我 bu不 zhi知 dao道 = en tiedä) ja opettelin juuri pari lisää ♥ no, käytin sitten translatoria ja hmm. unohdin varmaan jo mitä se sanoi, suurimmilta osin. tatuointi kuulostaa ihanalta, jos oikeasti haluat sen, ota vain ♥ minäkin joskus ajattelin, että olisi ihanaa tatuoida kiinaa omaan vartaloon. mulla oli joskus hennatatuointeina pari sanaa kädessä, oli ainakin ordinary, en muista mikä se on kiinaksi mutta.. no, se oli kuitenkin.

    :3 olet ihana!

    VastaaPoista